Verses
English
Surah
Name
Arabic

Surah
11
123
  • Previous Chapter
  • Next Chapter
  • Arabic Text
  • Translations
  • 43. Az-Zukhruf
  • سورةالزخرف
  • Ornaments of gold
Loading...
Surah 43 Aya 1
حمٓ
English by Yusuf Ali
Ha-Mim
Surah 43 Aya 2
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
English by Yusuf Ali
By the Book that makes things clear,-
Surah 43 Aya 3
إِنَّا جَعَلْنَـٰهُ قُرْءَ ٰنًا عَرَبِيًّۭا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
English by Yusuf Ali
We have made it a Qur'an in Arabic, that ye may be able to understand (and learn wisdom).
Surah 43 Aya 4
وَإِنَّهُۥ فِىٓ أُمِّ ٱلْكِتَـٰبِ لَدَيْنَا لَعَلِىٌّ حَكِيمٌ
English by Yusuf Ali
And verily, it is in the Mother of the Book, in Our Presence, high (in dignity), full of wisdom.
Surah 43 Aya 5
أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًۭا مُّسْرِفِينَ
English by Yusuf Ali
Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds?
Surah 43 Aya 6
وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِىٍّۢ فِى ٱلْأَوَّلِينَ
English by Yusuf Ali
But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old?
Surah 43 Aya 7
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِىٍّ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
English by Yusuf Ali
And never came there a prophet to them but they mocked him.
Surah 43 Aya 8
فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًۭا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلْأَوَّلِينَ
English by Yusuf Ali
So We destroyed (them)- stronger in power than these;- and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old.
Surah 43 Aya 9
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلْعَزِيزُ ٱلْعَلِيمُ
English by Yusuf Ali
If thou wert to question them, 'Who created the heavens and the earth?' They would be sure to reply, 'they were created by (Him), the Exalted in Power, Full of Knowledge';-
Surah 43 Aya 10
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًۭا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًۭا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
English by Yusuf Ali
(Yea, the same that) has made for you the earth (like a carpet) spread out, and has made for you roads (and channels) therein, in order that ye may find guidance (on the way);