• Previous Chapter
  • Next Chapter
  • Arabic Text
  • Translations
  • 23. Al-Muminun
  • سورةالمؤمنون
  • The Believers
Surah 23 Aya 1
قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ
English by Yusuf Ali
The believers must (eventually) win through,-
Surah 23 Aya 2
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَـٰشِعُونَ
English by Yusuf Ali
Those who humble themselves in their prayers;
Surah 23 Aya 3
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
English by Yusuf Ali
Who avoid vain talk;
Surah 23 Aya 4
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَـٰعِلُونَ
English by Yusuf Ali
Who are active in deeds of charity;
Surah 23 Aya 5
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
English by Yusuf Ali
Who abstain from sex,
Surah 23 Aya 6
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَ ٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
English by Yusuf Ali
Except with those joined to them in the marriage bond, or (the captives) whom their right hands possess,- for (in their case) they are free from blame,
Surah 23 Aya 7
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
English by Yusuf Ali
But those whose desires exceed those limits are transgressors;-
Surah 23 Aya 8
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَ ٰعُونَ
English by Yusuf Ali
Those who faithfully observe their trusts and their covenants;
Surah 23 Aya 9
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَ ٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ
English by Yusuf Ali
And who (strictly) guard their prayers;-
Surah 23 Aya 10
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَ ٰرِثُونَ
English by Yusuf Ali
These will be the heirs,